自考笔果题库
笔果题库
历年真题
  • 上海市
  • 四川省
  • 广东省
  • 湖南省
  • 湖北省
  • 江苏省
  • 浙江省
  • 安徽省
  • 福建省
  • 江西省
  • 山东省
  • 河南省
  • 甘肃省
  • 澳门特别行政区
  • 青海省
  • 内蒙古自治区
  • 广西壮族自治区
  • 新疆维吾尔自治区
  • 西藏自治区
  • 宁夏回族自治区
  • 中国台湾省
  • 香港特别行政区
  • 北京市
  • 陕西省
  • 云南省
  • 贵州省
  • 海南省
  • 黑龙江省
  • 吉林省
  • 辽宁省
  • 山西省
  • 河北省
  • 重庆市
  • 天津市
押密题库
本科
专科
视频题库
考证通关
笔果题库返回
英语 (专升本)
历年真题
VII.Translation from English into Chinese (15 points) 将下列短文译成汉语并将答案写在答题卡上。
It is generally known that our daily life is divided into two phases: work and recreation.However,few people know the distinction between active play and passive entertainment.We have to participate in and practice it if we would enjoy an active play.We have to paint rather than look at paintings,to play instruments rather than go to concerts, to dance and sing and act ourselves, engaging all our senses in fun and rules of the active play. Then something may begin to happen to us: to work upon our bodies and our souls.
深圳市笔果教育科技有限公司
粤ICP备17094429号-1
自考笔果题库APP
更优刷题体验,尽在笔果APP!
立即下载