大学语文
VIP题库
俗话说:“【秀才人情纸半张】。”
他才成为具有【浩然之气】的儒家之刚者
阅读《纪念傅雷》中的一段文字,回答问题:可是,我不敢同他谈翻译技术,因为我们两人的翻译方法不很相同。一则因为他译的是法文著作,从原文译,我译的都是英文转译本,使用的译法根本不同。二则我主张翻译只要达意,我从英文本译,只能做到达英译本的意。英译本对原文本负责,我对英译本负责。傳雷则主张非但要达意,还要求传神。他屡次举过一个例。他说:莎士比亚的《哈姆雷特》第一场有一句“静得连一个老鼠的声音都没有”。但纪德的法文译本,这一句却是“静得连一只猫的声音都没有”。他说:“这不是译错,这是达意,这也就是传神。”我说,依照你的观念,中文译本就应该译作“鸦雀无声”。他说“对”。我说:“不行,因为莎士比亚时代的英国话中不用猫或鸦雀来形容静。”A.“傅雷”是个什么人物,性格有什么特点?B.这是一段什么描写?有什么作用?C.“傅雷则主张非但要达意,还要求传神”,这表现了傅雷什么性格特点?
阅读《纪念傅雷》中的一段文字,回答问题:一九六一年,大家都蒙恩摘除了“帽子”,可以有较多的行动自由,于是我又常去看他。他还在译书,而我已不干这一行了,那几年,我在热衷于碑版文物,到他那里去,就谈字画古董。他给我看许多黄宾虹的画,极其赞赏,而我却又有不同意见。我以为黄宾虹晚年的画越来越像个“墨猪”了。这句话又使他“怒”起来,他批评我不懂中国画里的水墨笔法。A.这段话中的“帽子”是何意?B.这段话中的“墨猪”是何意?C.在这段话中傅雷“怒”的原因是什么?这是他的第几“怒”?
阅读《纪念傅雷》中的下列文字,回答问题:傅雷的性格,最突出的是他的刚直。在青年时候,他的刚直还近于狂妄。所以孔子说:“好刚不好学,其蔽也狂。”傅雷从昆明回来以后,在艺术的涵养,知识学问的累积之后,他才成为具有浩然之气的儒家之刚者,这种刚直的品德,在任何社会中,都是难得见到的,连孔子也说过:“吾未见刚者。”傅雷之死,完成了他的崇高品德,今天我也不必说“愿你安息吧”,只愿他的刚劲,永远弥漫于知识分子中间。A.作者为什么说傅雷“在青年时候,他的刚直还近于狂妄”?B.作者认为什么样的人是“儒家之刚者”?C.为什么作者不说“愿你安息吧”?
《哭小弟》中使主题升华的关键转折句是
《哭小弟》一文的结构方法是
《哭小弟》中,能把交叉垒积的零散材料融贯为一个整体的是
下列属于宗璞所创作的小说有
《哭小弟》中下列语句,具有象征意味的有
«
1
2
...
158
159
160
161
162
163
164
...
189
190
»